Принимаю условия соглашения и даю своё согласие на обработку персональных данных и cookies.

Back in the USSR: в Россию вернулся самиздат

5 января 2024, 09:07
Back in the USSR: в Россию вернулся самиздат
Фото: нейрохудожник Нерон с Kandinsky для 66.RU
История повторяетcя, но на новом витке — по-новому. Самиздатом теперь печатают не запрещенные опусы диссидентов, а классиков мировой литературы, порвавших с российским книжным рынком.

Процесс российско-западной культурной отмены — билатеральный, говоря языком дипломатии. То есть взаимный. Не только в РФ снимают с полок произведения про все опасное и нетрадиционное — западные издательства, литагенты и сами авторы тоже публично отреклись от работы с книжным рынком РФ. Одним из первых и самых ярких «отказников» стал Стивен Кинг, чьи «твиты» весны'22 потянут сразу на несколько составов по новым законам.

Последним вышедшим официально романом «маэстро ужасов» стал «Билли Саммерс». После этого писатель наваял еще множество произведений, найти которые официально в российской рознице нереально.

Back in the USSR: в Россию вернулся самиздат
Фото: скрины 66.RU

Российская розница и «Сказка» Стивена Кинга

При этом на классифайдах стали появляться объявления о продаже всех новинок Кинга — и не только новинок, и не только Кинга. Встречаются и предложения новых изданий «Старикам тут не место» Кормака Маккарти. На бумаге оно последний раз печаталось «Азбукой» в начале «десятых» годов и в настоящий момент в рознице отсутствует.

Back in the USSR: в Россию вернулся самиздат
Фото: скрины 66.RU

Цены, к слову, кусаются: за самиздатовских Маккарти и Кинга в твёрдом переплёте просят 1 980 — 2 000 рублей.

Самое логичное объяснение — зарубежная литература идёт той же дорогой, что «параллельный» пиратский импорт фильмов — из Казахстана и Армении. Но нет: тут история другая. Мы связались с продавцами и уточнили: это именно самиздат мелкими тиражами внутри страны:

— «Да, официально книги больше не издаются. Это самиздат, ручной работы, два варианта суперобложки на выбор».

На выбор предлагается и перевод. В случае со Стивеном Кингом — или от Ернара Шамбаева (ранее переводил «Плющ» Кинга), или от некоего Magnet (также делал любительские переводы Кинга — «Сказка», «Институт», «Воспарение»).

Back in the USSR: в Россию вернулся самиздат
Фото: скрины 66.RU

Сам писатель на момент публикации никак не прокомментировал корреспонденту 66.RU сложившуюся ситуацию.

Back in the USSR: в Россию вернулся самиздат
Фото: скрины 66.RU